支持正版是好事,但遇到這幾種情況真的很鬱悶,想說愛你不容易

曾幾何時,我也是一個盜版黨,看漫畫看四合一的盜版磚頭漫畫,看動畫要麼下載要麼去盜版網站,但是隨著這些年動漫正版化進程日漸加快,自己錢包也越來越鼓,我也開始支持正版,不僅充了各大網站會員,還買了一些官方正版甚至於是日文原版的書來收藏,身邊的朋友們正版意識也越來越高。

上面的貼圖是日本漫畫家鬼月老師的作品,為啥貼他(或者說她)的圖呢?因為朋友送過我一本他的本子,是我第一本正版同人本。

不過,支持正版雖然是個好事情,但有的時候遇到一些情況真的很鬱悶,經常有朋友自嘲自己是“正版受害者”,如果遇到這些情況真的很鬱悶,讓人忍不住吐槽一句想說愛你不容易。

各種刪減和諧加聖光

這是不少正版動漫支持者最怕遇到的一種情況了,某部動漫雖然被正版引進,卻被無奈地刪除了小段劇情,或者給作品加上了和諧聖光。我個人印象最深刻的是之前在B站看《JOJO的奇妙冒險》,前面幾部的和諧場景還好,第五部的時候那個和諧場景真的太多了,已經有點影響觀看體驗了,最後乾脆去盜版網站看了原版。看完之後我感覺也沒什麼嘛,不知道為啥官方要做畫面處理,我唯一能想到的就是以防萬一,謹小慎微吧。

配圖說明:本來想找第五季中的打碼鏡頭,但是沒有找到合適的,於是就上這張吧。這個打碼據說是動畫本身自帶的,因為承太郎是未成年,日本那邊不許未成年抽煙,所以有了這個打碼,對此我沒有去驗證,知道內情的朋友還望科普下。

之前更搞笑的是有一部B站投資的動畫(具體名字我就不說了),居然給角色們重新畫上了內衣,這個工作量其實不小。居然讓製作組願意多花費這麼多時間精力做處理,只能說金主老爺牛叉。

翻譯不給力

曾幾何時國內動漫愛好者們看盜版,不是他們本身支持盜版,而是想看正版都沒渠道。那時候各種動漫作品還沒正式進入國內,想看就只有盜版,諸位漢化組的大佬們不圖錢不為利,就是因為個人興趣翻譯了不少動漫作品。

那時候漢化組翻譯的作品,不僅速度快而且質量好,照顧了信雅達,廣受大家好評,不過,現在有的正版網站翻譯卻不給力。

比如《海賊王》漫畫,以前有民間漢化組的時候漢化質量妥妥的,變成官方漢化之後質量真的不太穩定,甚至漏字缺字這種都有。最近是聽說B站在和民間漢化組合作嘗試一起漢化作品,在有官方支持的情況下保證質量,希望能夠取得好結果吧。

明明有正版卻被下架

最後這個最無奈了,有時候一些網站明明宣布買了正版,大家也早早充值了會員打算支持一波,作品卻莫名其妙下架了。比如之前播出的《異世界四重奏》,我因為是《為美好的世界獻上祝福》和《從零開始的異世界生活》的粉絲,所以對這部作品很期待,結果誰知道作品沒上兩天就下架了,最後只有去找正版來看,我自己都覺得我是正版的受害者。

至於作品為啥下架,官方也一直沒說明原因,我等吃瓜群眾也只有自己猜了,不過無論如何,不管哪個原因,遇到這種事情都是不爽的。

可以想像,隨著版權問題越來越規範,國內的動漫市場也會日漸正版化。我是支持正版化的,但是我覺得既然花了錢就應該享受到應該有的服務,如果花了錢得到的卻是不如盜版的體驗,大家憑什麼支持平台呢?

從這個角度來說,我其實還希望多一些A站這樣的攪局者、競爭者出現,只有有競爭力,讓各個平台都有危機意識,他們才會做好服務,我們這些用戶才會最終受益。

參考來源

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道~