16張「外國人一看就爆笑三天三夜」的超驚奇失敗翻譯!

英文是国际语言,想要与国际接轨的话,在本国语言之外加上一行英文让其他国家的人也能弄懂这是什么意思是非常重要的。不过因为目前的线上翻译还不是非常成熟,竟然会出现一些让人哭笑不得的翻译,让懂英文的人看了忍不住会笑出来。以下是20个错误翻译的最佳例子,一起来看看吧:

▼「请拿好的个人行李」,虽然文法有些奇怪,不过还算可以让人明白。

▼那么喜欢吃维基百科?

▼餐厅的英文是「翻译伺服器错误」,这未免也太…

▼这是烘「手」机,可是英文变成了烘「手机」。

▼确定《江湖》的英文是江(River)和湖(Lakes) ?

▼Deformed虽然也有残缺的意思,不过最常用的意思是「变形」,所以这是「变形人专用」厕所吗?

▼「请勿打扰,小草正在做梦」。

▼「干到那只鸭子炸开」,需要那么激动吗?

▼线上翻译不要看到「干」就翻译成「Fxxx」好不好?

▼「别上学了,去吸毒,吃蔬菜」,好不知所云的英文?

▼英文是「强奸我可以,抢我钱不行」。

▼「美甲套装」,是给金钢狼用的吗?

▼英文是:「请小心的滑到和摔倒」。

▼「我在google上查不到,不过很好吃!」

▼「给婊子喝的汤!」

▼英文写著「手榴弹」!

▼英文是「只会让你吐」!

▼这英文未免拼错太多,而且「poopie」是大便的意思…

▼英文写著「爆炸狗」,外国人会以为是ISIS养的吧…

▼陈皮英文是「陈的皮肤」,干姜英文是「X那个姜」,而远志英文变成了「远大的志向」,虽然字面上来看是没错啦…

虽然如今各种线上翻译让人一秒就可以将语言转换成各种外国语言,可是翻译软体毕竟只能从字面上来翻译,经常会出现一些超奇怪的文法,让该国语言的母语使用者哭笑不得。所以如果以后想要用线上翻译的话,记得请懂该种语言的人帮忙检查一下,不要闹出这样的笑话了!

本文經過授權請勿轉載,看更多文章請到 bomb01.com

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道~