意外的橋段?皮卡丘在劇場版開口說人話,嚇到外國觀眾

二次元中的人外生物,口吐人言是非常普遍的現象。然而歷經了20年,大家都知道動畫《精靈寶可夢》中穩坐第一「正宮」的皮卡丘,平常總是「皮卡皮卡」地叫,目前尚未說過一句「人」話。

不過最近系列最新劇場版《精靈寶可夢:就決定是你了!》在歐美上映時,卻發生了一件讓人頗為驚訝的事情。

電影中看著小智的皮卡丘,突然操著一口流暢的英語說起話來,這場景讓在場的外國觀眾滿堂皆驚,本應該安靜的劇院頓時也喧囂起來。

(影片約40秒處左右)。

本次劇場版《精靈寶可夢:就決定是你了!》是《精靈寶可夢》系列的第二十部電影,也是紀念精靈寶可夢問世20週年的作品,作品在7月15日於日本上映,直到最近才在歐美進行首映。

它以「回歸原點」為主題,改編的是系列動畫第一集,原來的版本中皮卡丘只能發出「皮卡皮卡」的聲音,但是在這部劇場版中卻說出了人類的語言,英文版裡還是一口流暢的英語。

至於皮卡丘當時所說的英文,意思上大概是「It's because I always want to be with you (因為我想一直和你在一起)」,這是為了回答智爺的疑問:「為啥你不進精靈球裡待著?」。

照道理說,這本來應該是一句非常讓人感動的台詞,但是皮卡丘開口說英語的畫面,讓外國觀眾當下沒那個功夫去感動,心裡就只剩下震驚了。

那麼螢幕前的各位朋友,你們有什麼想法呢?

參考來源

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道~